
ژولیت بینوش، بازیگر نامآور فیلمهای «شیرین» و «کپی برابر اصل» ساخته عباس کیارستمی در تئاتر بروکلین در نقش «آنتیگونه» روی صحنه میرود.
تراژدی «آنتیگونه» به کارگردانی ایوو فن هوف، کارگردان هلندی در بروکلین به نمایش درمیآید. ان کرسن، شاعر و مترجم کانادایی و استاد زبانشناسی در دانشگاه پرینستن این تراژدی یونانی نوشته سوفکل را به زبان عامیانه و امروزی ترجمه کرده است.
«آنتیگونه» یکی از سه نمایشنامهایست که از سوفوکل، نمایشنامهنویس یونانی باقی مانده است. «ادیپ شهریار»، «ادیپ در کولونوس» و «آنتیگونه» که به نمایشنامههای «تبس» شهرت دارند، درباره زندگی مردم در دوران پادشاهی «ادیپ» است.
در «آنتیگونه» که به ترجمه نجف دریابندری به فارسی هم منتشر شده و تاکنون بارها در ایران روی صحنه رفته است، پولونیکس و آتئوکلس در جنگی بر سر قدرت همدیگر را میکشند. کرئون، پادشاه سرزمین تب فرمان میدهد تا اتئوکلس را با تشریفات و احترام کامل به خاک بسپرند، اما جنازه پولونیکس خیانتکار را به حال خود رها کنند تا خوراک کرمها و لاشخورها شود. آنتیگونه نمیتواند بپذیرد که جنازه برادرش پولونیکس را به حال خود رها کنند. تلاش او برای دفن جنازه برادرش فجایعی را رقم میزند.
ژولیت بینوش در گفتوگو با نشریه «بروکلین دیلی ایگل» میگوید: «بازی در این نمایش برای من مثل بیداریست، مثل سفر است.»
ژولیت بینوش که جوایز بهترین بازیگر زن در جشنوارههای فیلم ونیز و کن و برلین را به دست آورده، با بازی در فیلم «سبکی تحملناپذیر هستی» ساخته فیلیپ کافمن خود را به عنوان یک بازیگر توانا شناساند و سپس در سال ۱۹۹۶ به خاطر بازی در نقش هانا در فیلم «بیمار انگلیسی» ساخته آنتونی مینگلا جایزه اسکار به او تعلق گرفت.
بینوش نشریه «بروکلین دیلی ایگل» میگوید: «بازگشت به تئاتر مثل بازگشت به خانه است.»
این بازیگر نامآشنای فرانسوی در فیلم «شیرین» ساخته عباس کیارستمی همراه با بازیگران زن ایرانی با روسری مقابل دوربین ظاهر میشود.
او در اینباره گفته است: « بله. من روسری سرم کردم برای همدلی با زنانی که در ایران روسری سرشان میکنند و همدردی با زنهایی که روسری بهشان تحمیل شده و به زور سرشان میکنند.»
در فیلم «شیرین» صدایی بیرون از صحنه، منظومه «خسرو و شیرین» اثر نظامی گنجوی را میخواند و در همان حال ۱۱۳بازیگر زن، از جمله ژولیت بینوش مقابل دوربین احساس درونیشان را آشکار میکنند.
ژولیت بینوش در نقش آنتیگونه